Framasoft | Framakey | Framabook | Framablog | Framagora | Framawiki | Veni Vidi Libri

Documentation Media Player Classic / Interface

Discussion: DocumentationMediaPlayerClassic.Interface-discussion (lien Discuter en haut de la page)
Lien original : http://www.free-codecs.com/guides/mpc_help_eng_20050402.zip

Publication

Pour voir l’ensemble sur une seule page, vous pouvez publier la page. “Cacher les commentaires” permettra de masquer la VO et les commentaires.

Inclure cette page Hide comments Unnumber

Documentation Media Player Classic

Option > Sous-titres > Style des sous-titres

01

You can configure subtitles’ default style on this tab.

This tab has plenty of options, so you can flexibly tune subtitles.
Font - allows you to select font and it’s parameters. In a list you can select charset, needed for non-latinbased (is it a right word?) chars.

Dans cette rubrique vous pouvez paramétrer les options par défaut des sous-titres.

Il y a beaucoup d’options donc vous pourrez facilement configurer les sous-titres.

Police : permet de sélectionner la police de caractère et ses paramètres. Dans le menu déroulant vous pouvez sélectionner l’encodage des caractères.

02

Spacing - space between characters.
Angle z,° - angle of text rotation.
Scale x,% - horizontal scalability.
Scale y,% - vertical scalability.
Border - allows you to configure text borders.

Espacer - espace entre les caractères.

Angle (z,°) - angle de rotation du texte.

Echelle (x,%) - échelle horizontale (augmenter la largeur des caractères NdT).

Echelle (y,%) - échelle verticale (augmenter la hauteur des caractères NdT).

Style de la bordure : permet de configurer la bordure du texte.

03

Outline - character outline.
Opaque box - nontransparent rectangular - surface where text is drawn.
Border width - you can set border width here.
Shadow depth - shadow width.

Souligné : contour du texte.

Boîte opaque : surface rectangulaire non-transparente sur laquelle le texte est affiché.

Largeur : vous pouvez définir la largeur du contour ici.

Ombrage : largeur de l’ombrage sous le texte.

04

Screen Alignment & Margins - sets space between text and screen borders (in pixels), subtitles position. If you want to view film on TV you may need to set larger values.

Position subtitles relative to the video frame - positions subtitles relatively to the video frame, not the main player window. It has three states. If this option is not defined for user styles, this value will be inherited by them.

Alignements et marges : définit l’espace entre le texte et la bordure de l’écran (en pixels). Si vous voulez regarder le film sur un écran TV il se peut que vous ayez besoin d’augmenter ces valeurs.

Position des sous-titres relative à la vidéo : positionne les sous-titres relativement au cadre vidéo et non à la fenêtre principale du lecteur. Il y a 3 possibilités. Si cette option n’est pas définie dans les styles personalisés, elle sera réglée conformement à celle donnée par défaut.

05

Colors & Transparency - sets colors and opacity, allows you to change primary and secondary colours, borders, shadows. The colourful squares are buttons, lines to the right give opportunity to select transparency for that element.

Link alpha channels - transparency of all elements will be the same and will change simultaneously.

Couleurs et transparences : définit les couleurs et l’opacité, permet de changer les couleurs primaires et secondaires, les bordures et l’ombrage. Les carrés de couleur sont des boutons, les curseurs à droite définissent la transparence de chaque élément.

Lier les canaux alpha : la transparence de tous les éléments sera la même et changera simultanément.


« Subtitles | Index | SubtitleDatabase »

Page mise à jour le 12 septembre 2005 à 18h10 par JoKoT3
Éditer page | Chg: Groupe Site | RSS | Attr:Page Groupe | Header/Footer | Wiki Help 2,009 s.