Framasoft | Framakey | Framabook | Framablog | Framagora | Framawiki | Veni Vidi Libri

Documentation Media Player Classic / LiveMode

Discussion: DocumentationMediaPlayerClassic.LiveMode-discussion? (lien Discuter en haut de la page)
Lien original : http://www.free-codecs.com/guides/mpc_help_eng_20050402.zip

Publication

Pour voir l’ensemble sur une seule page, vous pouvez publier la page. “Cacher les commentaires” permettra de masquer la VO et les commentaires.

Inclure cette page Hide comments Unnumber

Documentation Media Player Classic

LiveMode

01

Miscellaneous > “Live” Mode

There is special mode in MPC which is called “Live”. In this mode Media Player Classic “plays” video and sound from capture devices - TV-tuners, web-cameras, VIVO-videocards and another. This mode works with any devices, which have installed and working WDM drivers on your system.

To turn this mode on, go to File → Open Device. There will be a window like one on the picture below with the list of devices installed on your system:

Mode “Live”

Ceci est un mode spécial de MPC qui est appellé “Live” (direct). Dans ce mode, Media Player Classic “lit” de la vidéo et du son à partir de périphériques de capture - tuners TV, webcams, cartes vidéo VIVO et autres. Ce mode fonctionne avec n’importe quel périphérique ayant les pilotes WDM installés et fonctionnels sur votre système.

Pour activer ce mode, aller dans menu > Open Device. Vous verrez une fenêtre comme celle de l’image ci-dessous avec la liste des périphériques installés sur votre système :

< < < INSERER ICI L’IMAGE selectdevice.gif > > >

02

Select proper device, country code (for correct sygnal type) and press ОК. There must be a picture coming from your card. Channel switching is done by buttons of next/previous file in playlist.

Choisissez le périphérique et le code régional approprié (pour un type de signal correct) et cliquez sur OK. Vous êtes supposé voir une image venant de votre carte. Le changement de canal est réalisable par les boutons “fichier suivant/précédent” dans la playliste.

03

If you have Terratec Cinergy or other capture card with the sound output independent from sound card, audio device field can be left blank. Unfortunately, channel tuning is available only through the WDM-driver interface now.

Si vous avez une carte Terratec Cinergy ou une autre carte qui a une sortie de son indépendante de la carte son, le champ du périphérique audio peut être laissé vide. Malheureusement, le changement de canal est, pour l’instant, seulement disponible à travers l’interface du pilote WDM.

04

Videocapturing

MPC also allows you to capture video & audio in AVI, OGG Media, Matroska or DirectShow Media. You need to open capturing panel for this (View → Capture or Ctrl-8)

Capture vidéo

MPC vous permet aussi de capturer de l’audio et de la vidéo aux formats AVI, OGG Media, Matroska ou DirecShow Media. Vous devez ouvrir le panneau de capture pour cela (Affichage > Capture ou CTRL-8).

< < < INSERER ICI LE DU SCREENSHOT DU MODE CAPTURE > > >

05

Video group

You can select input device, framerate, colorspace, size of frames here. In case of manual setting of framesize don’t forget to press Set button in order to save settings. Because of some problems the capture size is not saved between sessions. This would be fixed, i hope.

Réglages vidéo

Vous pouvez sélectionner le périphérique d’entrée, le nombre d’image par seconde, l’espace colorimétrique et la résolution. Dans le cas de réglages manuels de la taille de l’image, n’oubliez de les enregistrer en pressant le bouton “Définir”. Quelques bugs empêchent de sauvegarder la résolution de capture entre plusieurs sessions. J’espère que cela sera réglé ultérieurement.

06

When image size is more than 288 lines, deinterlace filter is loaded for preview (YUY2/UYVY/YV12/I420/IYUV colorspaces supported).

If video capture device offers only one format (320×240 for example), MPC adds some other standard resolutions to this list.

Quand la taille de l’image est supérieure à 288 lignes, le filtre de désentrelacement est chargé pour les prévisualisations (les espaces colorimétriques YUY2/UYVY/YV12/I420/IYUV sont supportés)

Si le périphérique de capture vidéo propose un seul format (320×240 par exemple), MPC ajoute d’autres résolutions standards à la liste.

07

Audio group

You can select mixer input here (TV-tuner is usually connected to Line-In or Aux), sound options and format.

Réglages audio

Ici vous pouvez régler l’entrée du mixer (un tuner TV est habituellement connecté sur Line-in ou Aux), les options sonores et le format.

08

Output group

In order to capture video and sound you need to turn on Record Video and Record Audio options. Preview checkboxes are for turning on real-time preview of material.
Don’t forget that with some audio configurations an unwanted effect of reverberation may appear because of slowing down audio, which is going through the program. You need to turn off preview.

Réglages de la sortie

Pour capturer de la video et du son il vous faut activer les options “Enregistrer la vidéo” et “Enregistrer l’audio”. Les options “Aperçu” permettent d’activer la prévisualisation en temps réel. N’oubliez pas que sur certaines configurations audio un effet de “reverb” peut se produire à cause du ralentissement du son qui passe par le programme. Il vous faut alors désactiver l’aperçu.

09

You can select for audio and video codecs which are installed in your system. Codec options are set in fields near the list of codecs or in the window which appears after the selection of codec (it depends on the certain codec).

Vous pouvez sélectionner parmi les codecs audio et vidéo qui sont installés sur votre système. Leurs options sont accessibles dans le champ à côté ou bien dans la fenêtre qui apparait après la sélection (cela dépend des codecs).

10

In case of problems with capturing in AVI (framedrop) you can try to increase the V/A buffers quantity (50 by default), but this increases memory load. Output Audio Separately checkbox can help you if the sound is not synchronized with video.

Si vous avez des problèmes pour faire des captures en *.avi (framedrop) vous pouvez essayer d’augmenter la quantité de mémoire allouée aux “Tampons V/A”1 (50 par défaut), mais cela augmente la consommation de ressource mémoire.

11

Note: because of some OGM DirectShow codec’s problems, capturing in this format may be incorrect.

Note: à cause de certains problèmes avec le codec OGM DirectShow, la capture dans ce format peut être incorrecte.

 

1 Vidéo/Audio (↑)


« AdditionnalTweaks | Index | Subtitles synchronizer »

Page mise à jour le 15 septembre 2005 à 20h17 par JoKoT3
Éditer page | Chg: Groupe Site | RSS | Attr:Page Groupe | Header/Footer | Wiki Help 4,319 s.